Keine exakte Übersetzung gefunden für وَاجِبَاتٌ إِدَارِيَّةٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وَاجِبَاتٌ إِدَارِيَّةٌ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si des tâches administratives sont ajoutées à ses fonctions pendant les négociations, il devrait s'en acquitter dans une autre qualité.
    وإذا أضيفت إلى مهام الأمين العام، أثناء المفاوضات، أي واجبات إدارية فمن المفترض أن يضطلع بها بصفة أخرى.
  • Voilà ton café.
    تخرجت من واجب الغداء .إلى إدارة القهوة
  • Le Département de la police internationale (Ministère de la sécurité publique) est tenu de communiquer à Interpol les informations concernant les actes terroristes et la criminalité transnationale organisée.
    من واجب إدارة الشرطة الدولية، وزارة الأمن العام، أن تتبادل المعلومات مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) بشأن الأعمال الإرهابية والجرائم المنظمة عبر الوطنية.
  • Ce n'est que lorsque le Secrétaire général fait une proposition formelle de réforme qu'il incombe au Département de la publier, tout comme il assure la diffusion des rapports du Secrétaire général aux organes législatifs.
    ولا يكون من واجب إدارة شؤون الإعلام أن تنشر اقتراحا رسميا بالإصلاح إلا عندما يتقدم به الأمين العام، تماما كما تبلغ الهيئات التشريعية أيضا بتقارير الأمين العام.
  • La mise en œuvre de ce programme incombera essentiellement aux ministères de la justice, de l'éducation, des transports et des communications, de l'intérieur, des affaires sociales et de la santé.
    وسيكون تنفيذ البرنامج بصفة أساسية من واجب المجال الإداري لوزارات العدل، والتعليم، والمواصلات والاتصالات، والداخلية، بالإضافة إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة.
  • Le Comité a examiné comment le Département s'acquittait de ses fonctions et cherché à savoir si ses activités ne recoupaient pas celles d'autres divisions.
    واستعرض المجلس الكيفية التي تؤدي بها إلى الإدارة واجباتها، وتحقق مما إن كانت توجد مواضع للتداخل مع الشُعب الأخرى.
  • Il en va de même pour les autres types de catastrophes : la prévention est liée à la capacité technique et à la connaissance du risque, elle emporte une obligation de gestion active du risque.
    كما يرتبط المنع، في سياق أنواع أخرى من الكوارث، بالقدرة التقنية والإلمام بالمخاطر، ويستتبع واجب الاستباق في إدارة المخاطر.
  • Tous les chefs de département ont l'obligation de veiller à ce que leurs unités fournissent ce qui leur est demandé en vue d'une mise en œuvre efficace du plan.
    ويقع على عاتق جميع مديري الإدارات واجب ضمان تقديم كل ما هو مطلوب منهم من أجل التنفيذ الفعال والكفء للمخطط.
  • Sur la question du système à adopter, il a été rappelé que l'Autorité était tenue d'administrer la Zone et ses ressources avec prudence et discernement, d'où la nécessité d'adopter un système qui proscrit l'attribution à certains contractants de sites de choix dispersés dans différentes régions, sous peine de ne laisser que des dépôts moyens de peu d'intérêt aux demandeurs potentiels, car ce serait non seulement une façon peu avisée d'administrer les ressources de la Zone mais également contraire aux dispositions de l'alinéa b) de l'article 150 de la Convention.
    ولدى التوصل إلى النظام أخذ في الحسبان أن السلطة يقع عليها واجب إدارة المنطقة ومواردها بحكمة ومسؤولية، ولهذا ينبغي للنظام المـُعتمد ألا يسمح بممارسة ”الانتقاء“ على نحو يفضي إلى اختيار مواقع متناثرة على نطاق واسع في مناطق جغرافية مختلفة بما يـُخلـّف رواسب متوسطة قد لا تكون موضع اهتمام مقدمي الطلبات المحتملين. ومن شأن إتـّباع أسلوب كهذا في إدارة موارد المنطقة أن يمثل إهدارا لتلك الموارد وأن يتعارض مع أحكام المادة 150 (ب) من الاتفاقية.
  • vi. En Irlande du Nord, en Écosse et au pays de Galles, la promotion de l'égalité a été intégrée à la législation, chaque administration ayant pour obligation légale de promouvoir l'égalité des sexes.
    '6` تجسيد دعم المساواة بين الجنسين في أيرلندا الشمالية واسكوتلندا وويلز في نصوص تشريعية تضع على عاتق كل إدارة واجب دعم المساواة بين الجنسين.